Dubbing the GLS in Spanish Impacts the Culture of Bolivia for the Better
When I first heard about the Summit from a friend in Ecuador, he connected me to the team Bolivia. They invited me to be a part of it, and I didn’t think twice. I took the challenge head-on and began coordinating with leaders in our church to host the event. And since being involved as the national leader in Bolivia, over the last year, we’ve grown to seven major cities!
Our grander vision in Bolivia is to impact people through Christian values, transforming their lives personally and in their surrounding communities. And the Summit is bringing the change we want to see.
We need to fix our educational system and our habits, and I believe the Summit is a great way to help us reach people from a perspective of cultural change.
I identify with the need for a healthy culture in my country. We need to fix our educational system and our habits, and I believe the Summit is a great way to help us reach people from a perspective of cultural change. For example, having respect for the things that aren’t ours, respecting others, the proper use of one’s time—there are many things to which the Summit adds value. I have a yearning to see the institutional, personal and civil cultures of my country be changed for the better.
I believe the Summit’s values are founded by the heart of God. The faith for humanity lies in the word of God and His values, as espoused by the Bible. The Summit is a tool that God is using to make it a possibility that these values reach the hearts of people. My dream is that all the people get the opportunity to attend the Summit in their city. Change starts within oneself and there is hope that we all grow. When a leader gets better, everything else gets better. I believe that we can achieve this if we listen to God, learn about His principles and become fortified by his instruments and tools such as the Summit.
As soon as people walk in and see that the entire conference has been aurally translated to Spanish at a very high level, the message is much more easily received.
The importance of having the Summit be well-produced and translated well in Spanish facilitates everything in our country. The reality is, there is no English-speaking culture there. So, having the Summit be translated well, including the many little gestures and expressions, truly enriches the experience and makes it easier for people to participate and engage with the Summit. As soon as people walk in and see that the entire conference has been aurally translated to Spanish at a very high level, the message is much more easily received, allowing the message itself to achieve its objective—impacting and changing lives.
Through the Summit, I’ve seen a lot of lives being changed. Those who attend leave with a changed heart and are touched in such a way that leaves them yearning for more. Part of our challenge involves tending these needs for further development throughout an entire calendar year and not just during the two-day event, so we’re hoping to do more to make it a year-round movement.
To our donors, thank you very much. We believe that what each one of you contributes is helping change people, and will help change our culture, which is my dream. I want to encourage and tell you that what each one of you gives is not done so in vain. It has a purpose. It has the utility of changing the lives of people in this country and around the world. Thank you from the bottom of my heart.